比利時:在布魯塞爾市內交通的兩三事

來都來了,把一些之前查了但是網路上講得也沒很清楚的點寫一下。

Mobib Card

布魯塞爾內無論輕軌、公車、地鐵(捷運)都可以用 Mobib 卡來「儲值」後作為車票。Mobib 一張 5 歐元,可以在捷運窗口買卡順便儲值;在人工窗口買的時候付現或信用卡都可以,以台灣發行的信用卡不必輸入 Pin code、點個「OK」授權即可。

用「儲值」這個講法只是符合台灣習慣,實際上是買搭車次數。你可以單趟、五趟、十趟地買,多趟一起買有些許折扣(不多,例如買十趟也就折個 1 歐元)。上述交通工具,在市區內就是單一價格,沒什麼兩段票這種東西;除了捷運是刷卡出入站之外,輕軌電車與公車都是上車時找機器刷一下,下車就不必再刷了。電車司機或許不會太注意你,也就是說你還挺有機會坐霸王車,但這種事不是我們該做的,所以還是乖乖刷一下好些。

如果是兩人同行,只要一張卡就可以讓兩個人都搭車:公車、輕軌都是在刷完以後稍待片刻再刷一次,捷運則在入口處就要故意挑可以 2 人一起出入的閘門進去(看起來就是特別大,門口有畫最多可兩人共用的圖示) — 有的站只有特定出入口才有這種閘門,這時就要繞路一下。

刷卡的螢幕上都會提醒你還剩幾趟可以坐,想加值的時候地鐵站都有可以加值的機器,用信用卡或貨幣加值。

可能有很多人提醒你:台灣發行的信用卡,要記得去申請預借現金密碼,在歐洲信用卡消費時當作 pin code 使用。這邊我寫細一點,以我自己使用的國泰世華 COSTCO 卡來說:

  • 在車站的人工櫃檯,刷卡時不用輸入 ping code,出現金額後按個 OK 就行。便利商店、餐廳、早餐店… etc. 也都不用輸入(有的地方甚至不用簽名)。
  • 但是車站的自動售票機,無論是加值或者購買跨區(例如去根特、布魯日等等)的車票,都需要輸入 pin code。

語言標示

雖然布魯塞爾是法語區(比利時北邊是荷語區、南邊是法語區),預設的語言當然就是法語,但畢竟是首都、所有告示通常都會同時具備法語和荷語。兩個挑一個看就可以,當然兩個都記得住會更方便(畢竟有些跑馬燈或搜尋的工具有時只出現一個,作為異鄉人老是有點抖)。

交通上的英文標示在布魯塞爾並不多。

怎麼從 A 地到 B 地

絕大部分的狀況下 Google Maps 就夠了,除了一開始圖示(輕軌、地鐵、巴士)看不懂怕怕的之外其實算是相當方便。雖然這裡還沒整合時刻表,但由於班次夠多,其實不構成太大問題。

到布魯塞爾以外的地方

如果要坐車去布魯塞爾「以外」的地方玩,推薦下載比利時國鐵的 App,整合了各種大眾運輸工具的路線資訊,包括在哪個月台上車的資訊,還挺好用的。

車站內的廣播基本上只能期待荷語或法語,所以如果聽到廣播建議按一下 App 的 Reload 看看月台有無更動。我就遇到一次換了月台、疑似有廣播但沒聽懂,所以錯過火車的狀況。

雖然透過 App 買電子票又快又方便,但要注意的是他們的 App 會一直回主機去讀新資訊,並且讀完之前很可能票都不會出現。試想驗票的人在你面前,你掏出手機等半天畫面上的 waiting 還是轉轉轉… 我後來還是乖乖買紙本票,心情上比較不會太擔心。(不過去票券販賣機的時候得記住目的地的全名拼寫方式就是,那台機器不像 App 一樣有地名自動建議。)


喜歡這篇文章嗎?讓更多人有機會閱讀

One clap, two clap, three clap, forty?

By clapping more or less, you can signal to us which stories really stand out.